藝術小說

藝術小說>北宋穿越指南 > 關于語言交流問題(第1頁)

關于語言交流問題(第1頁)

再仔細查了一下論文,宋代的四川話,叫做梁益方言。

當時,陝西話和四川話包括漢中,被宋人統稱為“西言”,略有不同,大緻相當。

最接近宋代發音的四川方言,是現代的樂山話。但又跟樂山話不完全相同,它主要承襲自秦晉方言,并跟古蜀語有一定融合。

舉個例子,用宋代的西言說“豆子”,四川話的發音為“豆逼”,陝西話的發音為“豆比”,其實都源自“豆皀”一詞。

宋代官話為洛陽音,而當時陝西、四川的西言接近長安音。

以“豬”字舉例,洛陽音讀“凋”,長安音讀“豬”或“彘”。

就算是宋代的洛陽音,跟現代普通話比較,也有一半左右能聽懂。那些能聽懂的字,生母韻母和音調不完全相同,但不會太費力,下意識的就能理解其義。剩下那些聽不懂的,有一部分連蒙帶猜也能猜出來。

當然,也有一部分變化太大,連猜都不知道怎麼猜。

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:開局馬内薩拉赫兩翼齊飛  轉生成血族真祖和幼龍的日常生活  我祖父是朱元璋  葉羅麗:撩了世王後水水被親哭了  靈籠之每天穿越萬界十分鐘  日娛之變身男女  影視穿越:剛到末世就倒賣物資  家父秦始皇  鬥破蒼穹之通天炎帝  神秘人的來信  吞噬星空:遮天歸來的羅峰  不死,背刺,然後無敵  不死的我先點滿霸王色  重生後,我挺着孕肚在上司懷裡撒嬌  逃離戰錘宇宙  惡毒女配在娃綜被崽反向貼貼  鬥羅之絕世守護  山野舊談  假如我是誰誰誰  精靈世界的探索者  

已完結熱門小說推薦

最新标簽