她們立于窗棂之側。斯黛的手探出窗外,哨聲吹響時,一隻龐大的乳黃雕鸮像雪花一樣輕盈落在她的前臂。
寬大的羽翼有能撕破夜風的銳利邊緣,但雕鸮收翅和落爪的動作都十足謹慎,甚至小心地避開了斯黛因風揚起的頭發。
亮粉色的厚重上眼睑和燦燦瞳仁在月光下格外的醒目,雕鸮的頭朝西弗勒斯的方向高高揚起,目光是和她的主人如出一轍的倨傲又大膽。
斯黛慢條斯理地為佩姬打理着羽翼:“當初我試圖向你隐瞞抵達倫敦的消息時,即使我用了隐匿咒和趨避咒來隐藏自己的行蹤,但還是被你用貓頭鷹精準尋到了國王十字車站。”
“那是因為你并沒有對國王十字車站的那套租房施展隐匿咒語。”西弗勒斯說。
“的确,這是我的疏忽,但是我的困惑不在這兒。我奇怪的是,按照常規邏輯來說,在無法直接找到我的時候,貓頭鷹為什麼不把信送往我的穩定住所彌諾絲莊園呢?”
“你想用貓頭鷹去找到貝拉特裡克斯?你認為你能找到她的‘臨時住宅’?”
西弗勒斯覺得斯黛的想法并不是看上去這麼簡單,她應該知道貝拉不會蠢到留下能被輕易找到的蹤迹——食死徒向來善于抱頭鼠竄。
但斯黛還是認真地點頭忖道:“魯伯告訴我,是星星給貓頭鷹指的路,它們能瞅見我們看不見的星星以及星星之間的‘聯系’,靠着信裡頭那股子特别的‘味兒’,讓它們知道該往哪兒飛。最後,就能将信送到最準确的目的地。”
西弗勒斯嫌棄地蹙壓下眉頭:“我不知道你何時跟那個頭腦簡單的大塊頭建立了如此深厚的交情?”
“因為佩姬喜歡他,而我喜歡牙牙。”斯黛說。
“他那颠三倒四的解釋,你大可不必放在心上。若你對貓頭鷹相關的事有所好奇,可以直接來問我,我的知識遠比他蹩腳的叙述要更加準确和全面。”
斯黛向西弗勒斯倚近些,戲谑道:“好吧,那請教授為我解答一下,在天文神奇生物導航理論中,貓頭鷹是如何利用星辰順向變位、月相錯位和引力異常區的扭曲效應,實現跨結界精準定位的?”
西弗勒斯能清晰地看清月光是如何飄在斯黛的臉上,即使是這個時候,她的身上還流露着一股躍然的朝氣,讓人忍不住想再靠近她一點兒。
“你在戲弄我?”西弗勒斯問。
天文學并不是他十分擅長的領域,從斯黛言之鑿鑿的神色來看,她是刻意拿出了一個專門做過功課、且複雜程度不低的問題來打趣他。
如果是往日,斯黛此時一定會笑着回應:“哎呀,我們明明是在學術研讨,怎麼能說是戲弄呢?”
可是今天……
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:丞相夫人是首富(穿書) (綜漫同人)天與暴君想要有個家 (綜漫同人)長命百歲首領宰+番外 天命不凡,我卻一心隻想擺爛 快穿:戲精宿主她有病 官道崎岖 眩光效應+番外 重生後男主又黑化了+番外 1979文豪時代 系統背刺:我的反派人設徹底崩了 帝王劫+番外 小良辰+番外 俯身之門 娃都有了,王妃還在套路 我,大玄砍柴人,閑雜神魔請退避 論使用言靈的正确方法[穿書] 直播:我的海洋牧場 (綜漫同人)我的鄰居黑澤君 我在古代開美食城的日子+番外 蓋世醫神